Willst du sauerkraut ? Quer chucrute ?

Sauerkraut é chucrute em alemão ? Origem e etimologia da palavra chucrute

Vocês já devem ter visto nas informações aqui do site a seguinte descrição :

Sauerkraut é chucrute em alemão…

Mas como mundo das palavras nada é simples e e definitivo, compartilho com vocês a origem etimológica da palavra chucrute para que vocês não se deixem levar pelo equívoco muito comum de traduzir literalmente (ao pé da letra) os verbetes do idioma alemão :

Chucrute, do francês choucroute tem sua origem na palavra alsaciana (dialeto da fronteira franco-alemã) Sürkrüt e é a denominação da conserva ácida de repolhos em alemão chamada de Sauerkraut, que traduzido literalmente significa repolho azedo. O vocábulo Kraut pode se referir genericamente à verduras e ervas em geral enquanto que no alemão formal (Hochdeutsch) repolho é geralmente chamado de Kohl, e ainda podendo ser especificado como Weißkohl para repolho branco e Rotkohl para o repolho roxo.

Sim, Sauerkraut é chucrute em alemão 🙂

Espero ter ajudado e aproveito para compartilhar algumas imagens apetitosas do universo do chucrute, tudo produção nossa 🙂

Liebe Grüße

Willst du sauerkraut ? Quer chucrute ?
Willst du sauerkraut ? Quer chucrute ?
Knodel mit Gulasch und Sauerkraut
Knodel mit Gulasch und Sauerkraut
Rotkohl Sauerkraut und Semmelknodel mit Senf
Rotkohl Sauerkraut und Semmelknodel mit Senf
Grießknödel mit Sauerkraut / Knodel de semolina com chucrute
Grießknödel mit Sauerkraut / Knodel de semolina com chucrute
Sauerkraut ou Chucrute
Sauerkraut
Chucrute Oriental : Fermentado de acelga, cenoura e gengibre
Variação do chucrute tradicional : Acelga, cenoura e gengibre

1 comentário

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *